domenica 27 gennaio 2013

Cento per il Cimento - swimming challange

Just now, 108 swimmers are challenging the chilly waters of the Naviglio Grande in a non-competitive swimming race of pure courage and fun!
It's Milanese tradition, born in 1895. In recent years it is also useful to bring back the attention to the beauty of the historic places in our amazing city.
To frame the appointment is one of the most beautiful sights and characteristic of old Milan, the segment that includes the bridge and the church of San Cristoforo.
Theparticipants had to meet at 10.30 am, and they were provided with the bathing suits and of course the swim caps. Then the race is starting in few minutes, at noon.
The assistance is guaranteed by the presence in the water and on the banks of skilled divers and a medical team. Out of the water, swimmers will receive a certificate that gives the nominal title of "Man / Woman of the
Endeavour".

*°*°*°*°*°*°*°*°*°*°*°*°*°*°*°*°*°*°*°*°*°*°*°*°*

Proprio ora, 108 nuotatori stanno per sfidare le gelide acque del Naviglio Grande in una gara di nuoto non competitiva di puro coraggio e divertimento!
E' una tradizione tutta meneghina, nata nel lontano 1895. In questi anni è utile anche per riportare l’attenzione sulla bellezza dei luoghi storici della nostra straordinaria città.
A fare da cornice all’appuntamento è uno tra gli angoli più suggestivi e caratteristici della vecchia Milano, lo spicchio che comprende il ponte e la Chiesetta di San Cristoforo. 
Il ritrovo era previsto alle ore 10,30 (per i partecipanti), e a tutti i partecipanti sono stati dati i costumi d'epoca e ovviamente anche le cuffie. Poi la gara ha inizio fra pochi minuti, a mezzogiorno.
L’assistenza è garantita dalla presenza in acqua e sulle sponde di personale specializzato sommozzatori e da un équipe medica. All’uscita dall’acqua i nuotatori riceveranno l'attestato nominale che conferisce il titolo di "Uomo/Donna del Cimento".



 

0 commenti:

Posta un commento